『店長といっしょ』イタリア版第5回、そして!
こんばんは~なんだか風邪気味です。おくらです。
さて!『店長といっしょ』イタリア語版第5回が公開されたので、お知らせしますね~。

“Insieme al capo” episodio 5
台詞がどう訳されてるのかなーって思って、自分で翻訳ソフト使って訳してみたりするんですが、
こういうことしてるうちにイタリア語に詳しくなったりしないかなー。なんて。
やっぱりちゃんと勉強する気でやらないとダメかなー?笑
とりあえず、この作品はお店が舞台だから挨拶や接客の言葉はよく出てくるので、これなら覚えられそうですね。
「いらっしゃいませ」とか、「注文は決まりましたか?」とかね。
熊はイタリア語で「ORSO」ですね。これは熊好きのみなさんは覚えておきましょう。笑
そして!記事をよく読んでみると…なんと!
『そらいろフラッター』イタリア語版第1話が無料公開されていますね!
上記のリンク先からも行けますが、一応ここからも直リンクしておきますね。

“Sorairo Flutter”episodio 1
※「>>」をクリックしてページを最後まで送って、後ろから読んでください。
『そらフラ』の方も着々と、出版に向けて進められているようです!
相変わらず描き文字まで丁寧に訳してくださってて、ほんとにありがたいですね。
印刷用に加筆修正もしたので、だいぶ画も見やすくなっているのではないでしょうか!
見開きで読むっていうのも、新鮮に感じますね。
ちなみに、無料公開は第1話だけです!
『そらフラ』イタリア版は、ダウンロード版と書籍版が出ます。う~ん、楽しみです!
発売日はまだ発表されていないですが、待ち遠しいですね~。
わかり次第、またお知らせします。
では、みなさんも風邪にはお気をつけて~!
さて!『店長といっしょ』イタリア語版第5回が公開されたので、お知らせしますね~。

“Insieme al capo” episodio 5
台詞がどう訳されてるのかなーって思って、自分で翻訳ソフト使って訳してみたりするんですが、
こういうことしてるうちにイタリア語に詳しくなったりしないかなー。なんて。
やっぱりちゃんと勉強する気でやらないとダメかなー?笑
とりあえず、この作品はお店が舞台だから挨拶や接客の言葉はよく出てくるので、これなら覚えられそうですね。
「いらっしゃいませ」とか、「注文は決まりましたか?」とかね。
熊はイタリア語で「ORSO」ですね。これは熊好きのみなさんは覚えておきましょう。笑
そして!記事をよく読んでみると…なんと!
『そらいろフラッター』イタリア語版第1話が無料公開されていますね!
上記のリンク先からも行けますが、一応ここからも直リンクしておきますね。

“Sorairo Flutter”episodio 1
※「>>」をクリックしてページを最後まで送って、後ろから読んでください。
『そらフラ』の方も着々と、出版に向けて進められているようです!
相変わらず描き文字まで丁寧に訳してくださってて、ほんとにありがたいですね。
印刷用に加筆修正もしたので、だいぶ画も見やすくなっているのではないでしょうか!
見開きで読むっていうのも、新鮮に感じますね。
ちなみに、無料公開は第1話だけです!
『そらフラ』イタリア版は、ダウンロード版と書籍版が出ます。う~ん、楽しみです!
発売日はまだ発表されていないですが、待ち遠しいですね~。
わかり次第、またお知らせします。
では、みなさんも風邪にはお気をつけて~!
スポンサーサイト
コメントの投稿
いつも見てます
yellowparka様の漫画やイラストいつも見てます。ほんとに素敵でドキドキ、わくわくしながら拝見してます。
今後も頑張ってください。体調を崩さずにしてください。
今後も頑張ってください。体調を崩さずにしてください。